Форум >  Архив "Рецепты" >  Сентябрь 2010 года >  клеклый пирог

клеклый пирог

испекла пирог, он получился клеклый, что нетак? не додержла, температура низкая была разрыхлителя мало посуда для выпечки слишком высока???
vemar © (05.09.2010 10:09)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


простите, какой пирог получился?
Н@тк@ © (05.09.2010 10:09)
Прямая ссылка

не пропёкся, мокро-рыхлый значит. я так тоже иногда говорю.
Кайсик © (05.09.2010 10:09)
Прямая ссылка

)) как так? я по-русски говорю. слова такого не знаю люди что ли//////???
vemar © (05.09.2010 10:09)
Прямая ссылка

ну мало ли:) я тоже, например, слово буряк не употребляю, а говорю свекла
Кайсик © (05.09.2010 10:09)
Прямая ссылка

аналогично
Н@тк@ © (05.09.2010 10:09)
Прямая ссылка

буряк - так по-моему говорят на Украине. в РФ говорят свёкла. а клеклый - это 1 из 100 непереводимых слов - его заменить ни на что нельзя.
vemar © (05.09.2010 10:09)
Прямая ссылка

да, да именно. бурячок это по нашему
Рыжик Днепр © (05.09.2010 19:09)
Прямая ссылка

не знаю! хотя по-русски тоже говорю
Н@тк@ © (05.09.2010 10:09)
Прямая ссылка

КЛЁКНУТЬ Клёкнуть южн. кур. вянуть и повиснуть; || сохнуть и черстветь; обветривать, дряблеть; бол. с предлогом за. Цветочки клекнут. Земля заклекла. Нет ли связи между клекнуть, повисать вяло, клонить, -ся, и колено? Шимкевич. доискивается для этого глаг. клекать, которого нет, а клекнуть у него нет. Клеклый, заклеклый, вялый. Клеклая редька. Клеклая земля, сухая и твердая, ровно камень. Клек м. что-либо сухое или твердое, крепкое, жесткое, заскорузлое, зачерствелое. Клёком стать, клёком взяться южн. затвердеть, зачерстветь. Сахар самый клёк, каменистый. из Даля.
vemar © (05.09.2010 10:09)
Прямая ссылка

спасибо
Н@тк@ © (05.09.2010 10:09)
Прямая ссылка

вот еще из этой темы: Times опубликовал горячую десятку слов, ставящих в тупик переводчиков всего мира время публикации: 18:20 последнее обновление: 19:09 Журнал Times специально перевел для своих читателей самые непереводимые слова в мире. Так, например, слово "илунга" (ilunga) из языка чилуба означает человека, готового простить любую обиду в первый раз, стерпеть во второй, но в третий - ни за что. Это слово возглавило список, составленный тысячью переводчиков, с небольшим отрывом опередив слово "шлимазл" (shlimazl) - на идиш так называют хронического неудачника, далее идет польское слово радиукаж (radioukacz) - связной, который работал на движение сопротивления, находясь на советской стороне "железного занавеса". В английском языке среди самых непереводимых слов оказались "гугли" (googly) - способ подать мяч в крикете, когда подающий рискует сломать ногу, "Спам" (Spam) - фирменное название английского консервированного колбасного фарша и "гобблдигук" (gobbledegook) - напыщенная, малопонятная официозная речь, характерная для бюрократических документов. Но на первое место среди английских слов к всеобщему удивлению вышло слово "plenipotentiary" - полномочный посол. Whimsy (причудливый каприз), bumf (бумажная волокита) и serendipity (способность к неожиданным счастливым открытиям), poppycock (чепуха, вздор), chuffed (быть вне себя от удовольствия, так, что даже пыхтеть) тоже вошли в английскую горячую десятку. Исследование проводилось лондонским агентством Today Translations, попросившим тысячу лингвистов по всему миру назвать слова, являющиеся их персональным кошмаром. Управляющий директор агентства Юрга Зилинскине сама долгое время работала переводчиком, прежде чем основать Today Translations и стать преуспевающей деловой женщиной. "Люди иногда забывают, что переводчик должен переводить не только с одного языка на другой, но и из одной культуры в другую, - говорит она. - Иногда эквивалента той или иной идеи попросту не существует в другой культуре. Я, например, из Литвы, и у нас просто нет такой вещи как "гугли". В опросе принимали участие лингвисты, являющиеся носителями различных языков, в том числе английского, французского, турецкого, украинского, китайского, дари, фарси, эфиопского, пушту, сомалийского и тамильского. (Перевод статьи британского журнала осуществлен сайтом Inopressa.) Слова, трудные в переводе: илунга (ilunga), на языке чилуба - человек, готовый простить любую обиду в первый раз, стерпеть во второй, но никогда на третий шлимазл (shlimazl) - хронический неудачник на идиш радиукаж (radioukacz) - по-польски, связной, который работал на движение сопротивления, находясь на советской стороне "железного занавеса" наа (naa) - японское слово, используемое только в провинции Кансай для того, чтобы подчеркнуть сказанное или выразить согласие тахмам (altahmam) - по-арабски глубокая печаль гезеллиг (gezellig) - уютный по-голландски содад (saudade) - особая португальская тоска селатхирупавар (selathirupavar) - определенный вид пренебрежения служебными обязанностями по-тамильски почемучка - по-русски человек, который задает слишком много вопросов клошар (kloshar) - неудачник по-албански
vemar © (05.09.2010 10:09)
Прямая ссылка

весьма интересно! пасибки
Н@тк@ © (05.09.2010 10:09)
Прямая ссылка

)) на здоровье)
vemar © (05.09.2010 11:09)
Прямая ссылка

клеклый.
vemar © (05.09.2010 10:09)
Прямая ссылка

температура могла быть слишком высокой, мало держали пирог в духовку, мало было муки...
Н@тк@ © (05.09.2010 10:09)
Прямая ссылка

а не низкой? я пекла на 180-190. ну он такой оч плотный получился. мож много муки наоборот? 40 минут, может надо больше?
vemar © (05.09.2010 10:09)
Прямая ссылка

я пеку обычно при Т 200-220 градусов, ставлю в хорошо прогретую духовку. вы муку не просеивали?
Н@тк@ © (05.09.2010 10:09)
Прямая ссылка

нет. а что это дает?
vemar © (05.09.2010 10:09)
Прямая ссылка

так понимаю вы бисквит пекли? просеивание муки придает дополнительный объем и нежность выпечке
Н@тк@ © (05.09.2010 10:09)
Прямая ссылка

аа, буду знать - спасибо! да, бисквит.
vemar © (05.09.2010 10:09)
Прямая ссылка

не за что, а разрыхлитель в него класть необязательно. главное хорошо прогретая духовка, эластичное тесто и не открывать дверцу мин 30 пока пирог подходит
Н@тк@ © (05.09.2010 11:09)
Прямая ссылка

ясно, спасибо!
vemar © (06.09.2010 11:09)
Прямая ссылка

какой рецепт пирога? разрыхлитель тут особо роли не играет температура у тебя была нормальная (судя по тому, что ты ниже написала) глубина посуды может повлиять на то, что пирог мог не пропечься, если форма маленькая и глубокая, а тесто там много. ты спичку или зубочистку не втыкаешь в готовое изделие, чтобы проверить готовность? Если верх уже готов, а в середине рыхло, то фольгой закрывай.
Кайсик © (05.09.2010 11:09)
Прямая ссылка

в-во форма была маленкьая и глубокая... да самый обычный бисквит с медом. втыкая нож - проходил хорошо, следов теста не оставлял... про фольгу не знала, учту, спасибо.
vemar © (06.09.2010 11:09)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору