Форум >  Архив "Школа мам" >  Январь 2003 года >  Я в растерянности.........

Я в растерянности.........

Кстати про имена... Мы назвали сына Стивеном, а теперь собрались в Россию переезжать и я немного взволнована насчёт его имени - как у него будет там и садик и школа - боюсь что детки задразнят, а про очество мы вообще не думали когда называли, а теперь......... Стивен Владиславович :(
Киса © (05.01.2003 12:01)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


дети то не будут... а вот родители:)))) у нас в садике есть Томас Сергеевич Симонов и Джошуа Петрович Заливай. О чем думали родители? Может вам имеет смысл в России по другому его называть? У меня свекровь Нурия Абясовна, а все ее Надежой Алексеевной кличут всю жизнь.... и таких примеров переименования у меня очень много...
Olich © (05.01.2003 12:01)
Прямая ссылка

Я думала об этом, но муж категорически против. Мои родители сказали, что он наверняка сам себе имя другое выберет, скорее всего Стёпкой будет, не знаю.........
Киса © (05.01.2003 12:01)
Прямая ссылка

Я-то не против.... Как с мужем разобраться, хотя по этому вопрося в школу жен идти надо :)))))
Киса © (05.01.2003 13:01)
Прямая ссылка

Привет! У меня есть один знакомый болгарин, который живет в Минске. При рождении ему дали имя Стефан, а при получении беларуского паспорта его автоматически записали Степаном (правда, давно это было :)), так что, может быть, и у вас так получится.
Бъёрк © (05.01.2003 13:01)
Прямая ссылка

Родители не думают о детях, когда дают им такие имена (особенно те кто живет в России). если живешь за границей, то конечно можно называть ребенка иностранным именем, но когда живут в России и при этом называют его Майклом, Николью и тд... Тяжело ребенку с таким именем. А кисе надо просто дать ребенку второе имя, русское, Стивен-Стас, хотя можно еще чего придумать..
Лиска © (05.01.2003 13:01)
Прямая ссылка

У нас есть: Зигмунд Матвеевичь Звездин Джэймс-Кеннет Скиптэнко Леонард Детенышев :))))) Родители больные у этих детей?:)))))
Ласка © (05.01.2003 13:01)
Прямая ссылка

Зигмунд , латышское имя! Зигмунды правильно. Это так для информации.
Elina, Bern © (05.01.2003 14:01)
Прямая ссылка

ну это далеко не латыши его так назвали:))))))
Ласка © (05.01.2003 14:01)
Прямая ссылка

Вообщето русский аналог этому имени- Степан. А у нас на работе тетньку зовут Равиля, но она всем представляется как Роза .
Масенька © (05.01.2003 12:01)
Прямая ссылка

она татарка? У них почти для всех имен есть русские аналоги, причем даже в семье многих деток зовут аналоговым именем, а не своим. У моего папы жена татарка, ее зовут Заляль, но она для всех Зоя. Ее сестра Зульфие - Зина и дома ее Зинкой мать всегда звала. Отец Гайнулла - Григорий. Не "переводят" только такие имена, которые легко и русским произносить - Амир, Марат, Венера
Jane-Kulinarka © (07.01.2003 12:01)
Прямая ссылка

Венера уж точно не татарское имя :)
Мышка © (07.01.2003 22:01)
Прямая ссылка

а переделайте в Степана - похоже да и модно кстати )) а с отчеством вообще стильно звучит
Dezi © (05.01.2003 13:01)
Прямая ссылка

Я тоже об этом думала, ох, тяжело с мужем совладать, даже уже незнаю какие аргументы предьявить ему, что Стиву в России тяжело с именем будет, а когда у него детки появятся- Стивеновна....... Стивенович ?!!!!
Киса © (05.01.2003 13:01)
Прямая ссылка

вот я тоже про отчество подумала - нелепое какое-то получится а по жизни все равно официального Степана можно звать Стивеном,зато дети его получат вполне удобное отчество да и красиво имя-то звучит )))
Dezi © (05.01.2003 14:01)
Прямая ссылка

Ну, это уж дела еще грядущих дней, в паспорте можно написать Стивеновна, а именовать Степановна. У меня свекровь Алевтина называет себя Алла, ей Алектина не нравится. Еще одна знакомая старушка из Белоруссии была по паспорту Прасковья, звалась Полиной - я и не знала, что она Прасковья. Училка была Татьяна Мирославна (а по паспорту Мстиславовна, но детям было трудно произносить, вот и именовалась так). Не заморачивайся. А еще есть промежуточное имя Стефан с ударением на Е - оно более славянское, чем Стивен, и в то же время подходит больше, чем Степан, по звучанию.
Мышка © (05.01.2003 16:01)
Прямая ссылка

Еще есть Стефан с ударением на А - французский вариант (или скорее Стэфан произносится), и есть Штефан - это Германия...
Изба-читальня © (05.01.2003 20:01)
Прямая ссылка

Стивен я думаю подойдёт в России и проблем не будет, очень красивое имя. А вот мы живем в Корее и дочку назовем по кореиски, можете представить наверно что это будет за имя. Жить то мы будем в Корее, но в Россию будем тоже ездить, да и мало ли, вдруг придется переехать. Корейское имя в россии точно не воспримется, а называть её вторым русским именем у меня наверно не получится, не знаю что делать.
Jenya © (05.01.2003 13:01)
Прямая ссылка

В том то и дело, имя очень красивое, мне очень нравится, и ласкательных очень много - Стивка, Стивушка, Стивонька, Стива, в принципе мы его Стивеном не очень то зовём, Стив в основном. Даже и незнаю, родители говорят по обстоятельствам посмотрите...........
Киса © (05.01.2003 14:01)
Прямая ссылка

о, слушай, а Стивой в "Анне Карениной" звали Степана Аркадьевича )))) самое оно и никаких нарушений )))
Dezi © (05.01.2003 14:01)
Прямая ссылка

Я после "Анны Карениной" и назвала то..............
Киса © (05.01.2003 14:01)
Прямая ссылка

вот он и окажется Степаном по пачпорту, а для всех знакомых Стивой ))) а ты изложи мужу, может ему такая логика понравится )) ну по крайней мере мож согласиться ))
Dezi © (05.01.2003 14:01)
Прямая ссылка

Thanks, попробую
Киса © (05.01.2003 14:01)
Прямая ссылка

За китайца вышла моя подруга и родила дочку, ее назвали Маилин или как-то так. В крайнем случае она будет Лина или Алина для своих. Поищи похожие имена по звучанию, и среди русских имен найди имя, похожее по звучанию на корейское. На всякий случай.
Мышка © (05.01.2003 17:01)
Прямая ссылка

у эстонцев есть имя Майли (у моего одношкольника дочку так зовут) - очень похоже на Майлин. А у моего сына в садике (русском) новая девочка сегодня пришла - Дайана зовут и Дианой или Диной просили не звать.
Jane-Kulinarka © (06.01.2003 14:01)
Прямая ссылка

У латышей сейчас модно называть облатышенными английскими именами. Получается Рейчела, Стэнлийс, Сандийс, Джейна.
Ginger © (06.01.2003 21:01)
Прямая ссылка

Так прям здесь раскритиковали родителей, которые дают редкие имена своим детям...прям не знаю... Я вот считаю, что имя должно быть у человека особенное, а не "что не рожа то Сережа..." Меня назвали Ириной, а мою сестру Илоной, так я ей всегда завидовала...ее никогда не с кем не путали, одна она была такая, а мое имя хоть и не очень распространеное, но все же часто встречается, всегда по близости хоть одна Ирина да будет.((( Я вот назвала сына Леоном и считаю, что это правильно - имя редкое и красивое, да и на характере думаю это положительно отразиться - будет индивидуальной личностью, а не как все... Хотя бабушки и дедушки это болезненно восприняли...особенно мой отец, что удивительно: ведь это он настаивал на имени Илона...когда мою сестру называли...
LoLa © (05.01.2003 20:01)
Прямая ссылка

Я согласна с тем, что имя должно хоть как-то выделять человека, а не "Лена... это которая Лена? с хвостиком или с синяком? нет? толстая Лена? ах, та, у которую в прошлом году лопаткой стукнули?.." А если еще и фамилия Иванова - стать одной из миллионов Елен Ивановых? А назови Милена - кто тебя спутает :))) Впрочем, мальчикам имя гораздо труднее придумать :)
Мышка © (07.01.2003 03:01)
Прямая ссылка

Здесь в Америке все русские Стивены - это бывшие Славики.
Lena © (05.01.2003 22:01)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору