Форум > Архив "Школа жён" > Июнь 2004 года > Виза |
Виза
Добрый день девочки!
Срочно нужна ваша помощь. Для получения швейцарской визы нужно, чтобы партнеры прислали оригинал приглашения и выписку о регистрации их компании из коммерческого реестра. Если с первым все понятно, то как второе перевести на англ. язык. Спасибо.
Оля © (04.06.2004 11:06)
Прямая ссылка
Оля © (04.06.2004 11:06)
а на сайте посольства нет списков документов на инглише?
Umni © (04.06.2004 11:06) Прямая ссылка
Umni © (04.06.2004 11:06) Прямая ссылка
по-немецки - Auszug von Firmenbuch ( Firmenregistr)
soho © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
soho © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
Так в Швейцарии 2 языка официальных, если выписка на французском зачем ее на англ. переводит?
Интуиция © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
Интуиция © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
Поняла о чем ты, тебе само название нужно))))
Интуиция © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
Интуиция © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
Я поняла, что это просто партнерам объяснить, что от них нужно. ВИдимо общаются по-английски.
сохо © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
сохо © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
А зачем переводить швейцарскую выписку из ТР на англ, в швейцарском посольстве не принимаюст собственые документы?
Глаша © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
Глаша © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
читай книмательно, что я написала. ПО-моему здесь не про это!
сохо © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
сохо © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
Точно не про енто, как-то перестала я людев с первого раза понимать, приходитяс по 2-3 раза перечитывать посты)))
Глаша © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
Глаша © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
гы, а че ты знаешь про шенгенские визы?)))))))))
Сестрёнка Хельга © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
Сестрёнка Хельга © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
А Швейцария- не Шенген!!!
сохо © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
сохо © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
сорри, это был офф))))
Сестрёнка Хельга © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка
Сестрёнка Хельга © (04.06.2004 12:06) Прямая ссылка