Форум >  Архив "Библиотека" >  Октябрь 2005 года >  я одна такая дремучая?

я одна такая дремучая?

Я не знала, что Эдгар Аллан По оказывается ещё и поет, причем довольно таки известный. А я темная думала, что он только по детективчикам-рассказикам специлизовался:)
Vasha Glasha © (18.10.2005 04:10)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


я что-то где-то слышала, ну ооочень давно,в школе еще наверное, так что считай, что тоже не знала :)))я полагаю, что стихи у него довольно-таки мрачные...
Катти Сарк © (18.10.2005 09:10)
Прямая ссылка

поэт, алкоголик с психическими отклонениями, к женщинам равнодушен, но не гей,знаменит стих-ем Ворон
иная © (18.10.2005 10:10)
Прямая ссылка

ну не совсем правда:) алкоголикда, все остальное очень спорно и кстати женат он был, жене 13 лет было на момент свадьбы:)
Vasha Glasha © (18.10.2005 15:10)
Прямая ссылка

значиццо тогда извращенец :))
Катти Сарк © (18.10.2005 17:10)
Прямая ссылка

Гы:) тады так принято было:))
Vasha Glasha © (18.10.2005 18:10)
Прямая ссылка

педофил:)
Vasha Glasha © (18.10.2005 18:10)
Прямая ссылка

но считается, что брак был настолько идеальным, что не мог быть настоящим...
иная © (18.10.2005 18:10)
Прямая ссылка

енто как? "сон-про-не-сон, а про- не-сон-сон"?
Катти Сарк © (19.10.2005 10:10)
Прямая ссылка

вспомнила! одно вроде бы его самых известных стихотворений -"Ворон", воть нашла < http://www.emico.ru/ru/lib/article_5259918.shtml>
Катти Сарк © (18.10.2005 09:10)
Прямая ссылка

а " ворон"??????? «Там, над входом, ворон черный с белым бюстом слит всегда, Светом лампы озаренный, смотрит, словно демон сонный. Тень ложится удлиненно — на полу лежат года, И душе не встать из тени — пусть идут, идут года, Знаю — Больше никогда!»
пролетающая Gretta © (18.10.2005 11:10)
Прямая ссылка

это "невермор" что ли? :)) Это было в час полночный. Бился я над древней строчкой - был язык мудреным очень в пыльной книге вековой... И задолго до восхода я услышал стук у входа – Кто-то в эту непогоду встретил дом печальный мой. «Гость, – подумалось лениво – гость в приют печальный мой. Только гость – ко мне домой». Помню ясно я и четко – стыл декабрь морозом кротким, Сквозь каминную решетку темный жар в золе мерцал… В книгах я искал забвенья, но не помогало чтенье Растворить во тьме виденье девы, чистой как кристалл, Той Линор, чей бледный призрак в сонме ангелов витал… Книги тщетно я листал. Зашуршавший шелк портьерный – мрачный, пурпурный, неверный - Угнетал как запах серный – ужас в шорохе его. Чтобы сердце успокоить, я сказал себе: «Не стоит! Подойду – и дверь открою. Ждут ответа моего. У моих дверей уж долго ждут ответа моего. Ждут – и больше ничего». Овладев собой немного, я промолвил: «Ради Бога, Сэр иль леди, вам дорога здесь легла не для того, Чтоб хозяева молчали. Очень тихо вы стучали – Я в своей ночной печали не услышал ничего». Сам словам своим не веря, наконец, открыл я двери. У порога моего – тьма, и нету никого. Звукам тишины внимая, я стоял, не понимая, ЧтО там шепчет ночь немая, кроме слова одного. То, что с губ моих слетало, тьма мне эхом прошептала. Словно вздох пустого зала услыхал я от него. Слышал я: «Линор!..» – то эхо повторяло мне его. Эхо – больше ничего. Дверь прикрыв, вернулся в дом я. Что услышал в стуке том я? Но едва захлопнул том я, громкий стук раздался вновь - но теперь он громче вдвое! Я подумал: «Ветер воет... Ветер окна не откроет». Кровь в виски - во весь опор… Вдруг – не ветер? Вдруг за ставней – моя нежная Линор!? Ветер – или же... Линор!!? Прочь засов – и из провала черного – так ночь зияла – в дом мой Ворона прислало древней тайны волшебство. С благородством паладина Ворон сел на бюст Афины, Что над входом в зал каминный мной поставлен был давно. Уравняв с собой античность, Ворон сел ей на чело. Сел – и больше ничего. Возмущен его бесстыдством, я спросил не без ехидства У иссиня-черной птицы, начиная долгий спор: «Сэр, коль вас ко мне примчало без щита и без забрала Из плутоновых подвалов, из подземных мрачных нор, Не изволите ль припомнить, как вас звали до сих пор?» Каркнул Ворон: «Nevermore!» Неожиданно, державно, пусть бессмысленно, но явно Говорил он! Но не грянул громом этот разговор. Хоть никто, клянусь вам, ночью не рассматривал воочью Это мрака средоточье – перья черны, клюв остер – Не встречал, пожалуй, гостя, с бюста зрящего в упор - Гостя с кличкой «Nevermore» Собеседник мой суровый как живой венец терновый На челе Богини Слова отдыхал, потупя взор. Я сказал тогда: «Похоже, он исчезнет утром тоже, Как надежда не тревожит по утрам меня с тех пор, Как друзей своих не вижу я с тех самых давних пор», И услышал: «Nevermore!» В этот раз ответ логичен. Но, как видно, был привычен. Это просто выкрик птичий, затвержденный с давних пор. Чьей-то грустной жизни знаком Ворон прилетел из мрака, Где рефреном был, однако, этот крик – живой укор Злой судьбе, что над надеждой заносила свой топор, Заявляя: «Nevermore!» Как ни странно, в то мгновенье ощутил я облегченье От тягот ночного бденья, даже – верьте мне – задор! К бюсту пододвинув кресло, так, чтоб не было в нем тесно, Я откинулся, воскреснув, к вещей птице мысль простер. Что сказать хотел оракул? Что мне шлет ночной простор В хриплом крике «Nevermore!» В полусне я ждал ответа. Ворон же меня при этом Освещал нездешним светом, вперив огненный свой взор, Отразившийся на ткани, что, увы! - уже не манит Голову твою в тумане и волос твоих узор На лиловый бархат спинки... Чистый свет высоких гор, Где же ты, моя Линор! В грезах, в снах, в дымАх мечтаний Нежно-ладанных литАний я услышал отзвук дальний, Серафимов стройный хор... Крикнул я: "О Боже правый! Брось жестокие забавы, дай мне сладостной отравы, Дай забыть мою Линор!" Но незваный гость мой - птица - Вновь вступила в разговор, Жутко каркнув: «Nevermore!» Задрожав, как лист осенний, я взмолился: "Тварь иль гений! Ты, воспитанный в Геенне, рода птичьего позор, Подскажи, о идол древних, где бальзам от мук душевных? В странах ночи иль в полдневных я найду ли тот шатер, Где бальзам запретный выпью, чтоб покой найти с тех пор?" Каркнул Ворон: «Nevermore!» О пророк мой черно-бронный, птица или демон сонный, Зеркало души бездонной, Искусителя костер! Пусть он сам тебя направил в дом мой - так держись же правил, Так поведай - где он травит зельем Галахадских гор Тех несчастных, что забвенье обретают как позор? Каркнул Ворон: «Nevermore!» О пророк мой черно-бронный, птица или демон сонный, Не гордись - пред Вечным троном ты и я - лишь пепел, сор! Мне поведай - в горних сферах, там, где страх не пахнет серой, Я дождусь ли светлой эры, обниму ль свою Линор? Обниму ли Деву света - там ее зовут Линор? Каркнул Ворон: «Nevermore!» Я вскричал: "Довольно, хватит! Убирайся, чертов дятел! Я и так с тобой потратил ночь на глупый разговор. Не теряй здесь даром перья, сгинь, оставь же бюст над дверью, И из сердца клюв неверья вынь, о лживый подлый вор! Ты украсть хотел надежду - сгинь, плешивый гнусный вор! Каркнул Ворон: «Nevermore!» И проклятый дух не сдался. Он остался. Он остался! Словно жить со мной собрался он несчетные года. С видом дремлющего беса с бюста дочери Зевеса Не слетает никуда. На ковер бросает тени, И душа под этой сенью от постылого труда Не воспрянет. Никогда.
фламень © (18.10.2005 12:10)
Прямая ссылка

оно:)
Vasha Glasha © (18.10.2005 15:10)
Прямая ссылка

А вы не знаете, кто переводчик? Именно этого варианта, с невермор?
Алена Banderass © (20.10.2005 10:10)
Прямая ссылка

о, мы как раз читаем:)
Vasha Glasha © (18.10.2005 15:10)
Прямая ссылка

если бы этим мерялась дремучаст или просветленность ))))
sak © (18.10.2005 14:10)
Прямая ссылка

Ооо, тогда я не темная :))) Я даже знаю, что он американский поэт, а не английский ))
veruska © (18.10.2005 14:10)
Прямая ссылка

а я ж не говорила, что он английский:)
Vasha Glasha © (18.10.2005 15:10)
Прямая ссылка

а это не ты говорила :) и не здесь :) надо мне было тогда на деньги спорить, на большииииие деньги ))
veruska © (19.10.2005 11:10)
Прямая ссылка

просто тебе очень избранный сборник попался, у меня был как раз со стихами
Jane-Kulinarka © (19.10.2005 15:10)
Прямая ссылка

ну ты сказала!!! “детективчики-рассказики” -- это просто оскорбление для этого писателя (и поэта:)! кстати, никому в америке не говори о своей дремучести. Там даже самые невежественные люди его поэзию знают, они её в школе проходят.
marlen © (19.10.2005 17:10)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору